La finalul secolului al XIX-lea si inceputul secolului XX, moment deopotriva crepuscular si auroral – ca sa folosim doi termeni dragi creatorului care semneaza aceasta carte -, se iveste, dezlantuit si purtator de aura romantica, izvoditor de mir poetic si tainuitor simbolist, Aleksandr Blok. Inca insuficient cunoscut publicului romanesc, il infatisam acum, la Editura Cartea Romaneasca Educational, intr-o traducere care ii aduce omagiu, traducerea regretatului profesor de la Catedra de Limbi Slave a Facultatii de Litere de la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi, distinsul Emil Iordache.
Proiectul recuperator al editurii iesene nu este intamplator. El marturiseste cum legatura cu axiologia trecutului – cea autentica deoarece si-a castigat soliditatea razbind timpul si vremurile – poate si trebuie sa fie pastrata, cum mentinerea vie a interesului pentru valorile universale produce saltul necesar in profitul generatiilor tinere, si nu in lupta surda impotriva lor.
Pentru ca, in fond, ea inseamna atitudine si altitudine in cultura. – Livia Iacob Traducere din limba rusa de Emil Iordache.